🔍
Search:
EN UN INSTANT
🌟
EN UN INSTANT
@ Name [🌏langue française]
-
Nom
-
1
안쪽에 종이로 만든 말이나 그림을 그린 종이를 붙인 뒤 돌게 하여, 그 모습이 바깥쪽에 비치도록 만든 등.
1
Lanterne dont les chevaux fabriqués en papier ou les dessins collés à l'intérieur tournent pour se refléter vers l'extérieur.
-
2
(비유적으로) 무엇이 언뜻언뜻 빨리 지나감.
2
EN UN CLIN D'ŒIL, EN UN INSTANT, INSTANTANÉMENT:
(figuré) Fait que quelque chose passe rapidement, en un clin d'œil.
-
☆☆
Nom
-
1
아주 짧은 시간 동안에 있는 것.
1
(N.) MOMENTANÉMENT, EN UN INSTANT, EN UN CLIN D'ŒIL:
Ce qui se produit pendant un instant très court.
-
☆☆
Nom
-
1
눈을 한 번 깜빡하거나 숨을 한 번 쉴 만큼의 아주 짧은 동안.
1
(N.) MOMENTANÉMENT, EN UN INSTANT, EN UN CLIN D'ŒIL:
Instant très court, tout juste le temps de cligner des yeux ou de respirer une fois.
-
☆☆
Déterminant
-
1
아주 짧은 시간 동안에 있는.
1
(DÉT.) MOMENTANÉMENT, EN UN INSTANT, EN UN CLIN D'ŒIL:
Qui se produit pendant un durée très courte.
-
Adverbe
-
1
분량이나 정도가 적게.
1
PEU, LÉGÈREMENT:
De quantité ou de degré minime.
-
2
시간이 짧게.
2
UN PEU, BRIÈVEMENT, INSTANTANÉMENT, MOMENTANÉMENT, EN UN INSTANT:
De manière courte dans le temps.
-
☆☆☆
Adverbe
-
1
바로 얼마 전에.
1
TOUT À L'HEURE, À L'INSTANT, JUSTE À L'INSTANT:
Il y a un moment.
-
2
지금이라도 당장.
2
DANS UN INSTANT, DANS UN MOMENT, DANS UNE MINUTE, DANS UNE SECONDE, IMMÉDIATEMENT, TOUT DE SUITE, SUR-LE-CHAMP:
Dans l'immédiat.
-
3
시간이 얼마 지나지 않아 곧바로.
3
EN UN INSTANT, EN UN CLIN D'OEIL, EN UN RIEN DE TEMPS, BIENTÔT, D'ICI PEU:
Dans peu de temps.
-
4
걸리는 시간이 짧게.
4
SANS DÉLAI, SANS TARDER:
Aussitôt que possible.
🌟
EN UN INSTANT
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Adverbe
-
1.
작은 빛이 잠깐 나타났다가 사라지는 모양.
1.
Idéophone décrivant la manière dont une petite lumière brille un instant et disparaît.
-
2.
순간적으로 마음이나 정신을 가다듬는 모양.
2.
Idéophone symbolisant la manière de se ressaisir rapidement le cœur ou l'esprit.
-
3.
어떤 생각이 갑자기 떠오르는 모양.
3.
Idéophone décrivant la manière dont une idée surgit brusquement.
-
4.
물건, 사람, 일 등이 잠깐 나타났다가 빨리 없어지거나 끝나는 모양.
4.
Idéophone évoquant la manière dont un objet, une personne, une chose, etc. apparaît et disparaît ou se termine en un instant.
-
7.
어떤 말이 갑자기 귀에 쏙 들어오는 모양.
7.
Idéophone décrivant la manière dont on comprend tout de suite une chose qu'on a entendue.
-
6.
감았던 눈을 갑자기 뜨는 모양.
6.
Idéophone décrivant la manière d'ouvrir brusquement les yeux.
-
8.
잠을 자지 않고 밤을 새우는 모양.
8.
Idéophone symbolisant la manière de veiller toute la nuit, sans dormir.
-
☆
Adverbe
-
1.
크게 주의를 기울이지 않는 사이에 잠깐 나타나는 모양.
1.
Idéophone indiquant la manière dont quelque chose se manifeste en un instant à un moment durant lequel personne n'y prête une grande attention.
-
2.
생각이나 기억 등이 갑자기 잠깐 떠오르는 모양.
2.
Idéophone indiquant la manière dont une pensée ou un souvenir vient soudainement à l'esprit le temps d'un instant.
-
Adverbe
-
1.
작은 빛이 잠깐 잇따라 나타났다가 사라지는 모양.
1.
Idéophone décrivant la manière dont une petite lumière s'allume et s'éteint très rapidement, par intermittence.
-
3.
마음이나 정신을 연이어 가다듬는 모양.
3.
Idéophone symbolisant la manière de se ressaisir de suite le cœur ou l'esprit.
-
2.
어떤 생각이 갑자기 연이어 떠오르는 모양.
2.
Idéophone décrivant la manière dont des idées surgissent brusquement les unes après les autres.
-
4.
물건, 사람, 일 등이 연이어 빨리 없어지거나 끝나는 모양.
4.
Idéophone évoquant la manière dont un objet, une personne, une chose, etc. apparaît et disparaît ou se termine en un instant, de manière répétée.
-
5.
여럿이 또는 연이어 잠을 자지 않고 밤을 새우는 모양.
5.
Idéophone symbolisant la manière de veiller plusieurs nuits d'affilée, sans dormir, ou de veiller une nuit, à plusieurs.
-
Verbe
-
1.
순간적으로 마음이나 정신을 가다듬다.
1.
SE RÉVEILLER TOUT D’UN COUP:
Se ressaisir rapidement le cœur ou l'esprit.
-
2.
어떤 생각이 갑자기 떠오르다.
2.
FRAPPER:
(Idée) Surgir brusquement.
-
3.
물건, 사람, 일 등이 잠깐 나타났다가 빨리 없어지거나 끝나다.
3.
(Objet, personne, chose, etc.) Apparaître et disparaître ou se terminer en un instant.
-
4.
어떤 말이 갑자기 귀에 쏙 들어오다.
4.
(PROPOS) ENTRER SOUDAINEMENT À L'OREILLE.:
Comprendre instantanément une chose qu'on a entendue.
-
5.
무엇이 순간적으로 분명하게 보이다.
5.
Apparaître un instant, très clairement.
-
7.
잠을 자지 않고 밤을 새우다.
7.
VEILLER, FAIRE NUIT BLANCHE, (V.) TOUT AU LONG DE LA NUIT:
Rester éveillé toute une nuit sans dormir.
-
6.
작은 빛이 잠깐 나타났다가 사라지다. 또는 그렇게 되게 하다.
6.
SCINTILLER, CLIGNOTER, BRILLER:
(Petite lumière) S'allumer et s'éteindre très rapidement, par intermittence ; produire un tel effet.